Yesaya 13:10
Konteks13:10 Indeed the stars in the sky and their constellations
no longer give out their light; 1
the sun is darkened as soon as it rises,
and the moon does not shine. 2
Yesaya 13:13-14
Konteks13:13 So I will shake the heavens, 3
and the earth will shake loose from its foundation, 4
because of the fury of the Lord who commands armies,
in the day he vents his raging anger. 5
13:14 Like a frightened gazelle 6
or a sheep with no shepherd,
each will turn toward home, 7
each will run to his homeland.
Yesaya 24:23
Konteks24:23 The full moon will be covered up, 8
the bright sun 9 will be darkened; 10
for the Lord who commands armies will rule 11
on Mount Zion in Jerusalem 12
in the presence of his assembly, in majestic splendor. 13
[13:10] 1 tn Heb “do not flash forth their light.”
[13:10] 2 tn Heb “does not shed forth its light.”
[13:13] 3 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[13:13] 4 tn Heb “from its place” (so NAB, NASB, NIV, NCV).
[13:13] 5 tn Heb “and in the day of the raging of his anger.”
[13:14] 6 tn Or “like a gazelle being chased.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[13:14] 7 tn Heb “his people” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV) or “his nation” (cf. TEV “their own countries”).
[24:23] 8 tn Heb “will be ashamed.”
[24:23] 9 tn Or “glow of the sun.”
[24:23] 10 tn Heb “will be ashamed” (so NCV).
[24:23] 11 tn Or “take his throne,” “become king.”
[24:23] 12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.